TRACK 11 / LYRICS
英語勉強中!–ラップ編02-
rise、revise、surviveなどの韻と、挫折から成長する比喩表現を学ぶ英語ラップです。
英語と日本語を見比べながら、曲と一緒に声に出してみましょう。
歌詞・対訳 © MIRA ON MIRAI rise, I revise, even tears in my eyes
No lies, I survive, chasing dreams in disguise
ライズ リバイズ 涙 の 目 でも
嘘 じゃ ない 生きてる 夢 を 追いかけてる
Broke down, wrote down, built back from the ground
My sound, profound, now I’m destiny-bound
崩れて 書いて また 立ち上がった
自分 の 音 は 深くて 運命 に 向かってる
I doubt, I shout, but I never black out
Route out the drought with a lyrical bout
不安 で 叫ぶ でも 途切れない
渇き を 消す 言葉 の 戦い
Every flaw, I saw, turned it into my law
My raw is the draw, breaking silence and awe
欠けてた 自分 も 自信 の ルール
剥き出し こそ 惹きつける 静けさ や 敬意
Talk cheap, but I walk steep, with my words I leap
No sleep, I keep deep meanings when I speak
言葉 は 簡単 でも 歩く 道 は 険しい
眠らず 深い 意味 込めて 話す
Face the fear, shift the gear, vision crystal-clear
Shift from tear to cheer, every year’s frontier
恐れ と 向き合い 角度 を 変える
涙 が 笑顔 に 変わる 毎年 の 先頭
No shame in the game, I reclaim my name
Set flame to the frame, never play it the same
悔しさ も 今 私 の 名前
一つ の 形 に 火 を 灯す
I fall, I stall, but I stand tall through it all
My call? Never crawl — just evolve and enthrall
転んで 立ち止まって でも 立ち上がる
目指す のは 進化 と 惹きつける 力
English in my brain, like a rhythmic train
Through the pain, I gain, sunshine in the rain
頭 に 英語 が 並んでる
辛さ の 中 で 見つけた 光
Step by step, I flex, grammar and complex
Respect the text, from my life to the next
一歩 ずつ 踏んでく 文法 と 難しさ
リスペクト を 込めて 言葉 を つなぐ
PHRASE GUIDE
歌詞のフレーズを詳しく解説
基本フレーズに加えて、自然な言い換え・応用表現も詳しく解説。意味、会話でのニュアンス、例文、覚えておきたい単語をまとめました。
rise / revise / survive
立ち上がる/修正する/生き抜く
使い方・ニュアンス
語尾の /aɪz/ 音を重ねた韻。revise は文章・計画を見直して修正する重要語です。
こんな言い方も
- stand up / edit / endure
- review and improve
応用例文
stand up / edit / endure
立ち上がる/修正する/生き抜く(言い換え・応用)
使い方・ニュアンス
「rise / revise / survive」と同じ場面で使える自然な言い換えです。元の表現と並べて、使われている単語、文型、丁寧さの違いを確認しましょう。意味を一語ずつ置き換えるのではなく、伝えたい意図を別の英語で表す練習をすると、会話でも英作文でも表現の幅が広がります。
こんな言い方も
- rise / revise / survive
- review and improve
応用例文
built back from the ground
土台から築き直した
使い方・ニュアンス
build back は再建する、from the ground up は一から徹底的に築くという表現です。
こんな言い方も
- rebuilt from scratch
- started over from the ground up
応用例文
rebuilt from scratch
土台から築き直した(言い換え・応用)
使い方・ニュアンス
「built back from the ground」と同じ場面で使える自然な言い換えです。元の表現と並べて、使われている単語、文型、丁寧さの違いを確認しましょう。意味を一語ずつ置き換えるのではなく、伝えたい意図を別の英語で表す練習をすると、会話でも英作文でも表現の幅が広がります。
こんな言い方も
- built back from the ground
- started over from the ground up
応用例文
Face the fear, shift the gear.
恐れに向き合い、ギアを変える。
使い方・ニュアンス
face は問題に向き合う動詞。shift gears は方法やペースを切り替える比喩です。
こんな言い方も
- Confront fear and change direction.
- Face your fear and move forward.
応用例文
Confront fear and change direction.
恐れに向き合い、ギアを変える。(言い換え・応用)
使い方・ニュアンス
「Face the fear, shift the gear.」と同じ場面で使える自然な言い換えです。元の表現と並べて、使われている単語、文型、丁寧さの違いを確認しましょう。意味を一語ずつ置き換えるのではなく、伝えたい意図を別の英語で表す練習をすると、会話でも英作文でも表現の幅が広がります。
こんな言い方も
- Face the fear, shift the gear.
- Face your fear and move forward.
応用例文
I stand tall through it all.
すべてを乗り越え、胸を張って立ちます。
使い方・ニュアンス
stand tall は自信を持つ、困難に屈しない比喩。through it all は「そのすべてを通して」です。
こんな言い方も
- I stay strong through every challenge.
- I remain confident despite it all.
応用例文
I stay strong through every challenge.
すべてを乗り越え、胸を張って立ちます。(言い換え・応用)
使い方・ニュアンス
「I stand tall through it all.」と同じ場面で使える自然な言い換えです。元の表現と並べて、使われている単語、文型、丁寧さの違いを確認しましょう。意味を一語ずつ置き換えるのではなく、伝えたい意図を別の英語で表す練習をすると、会話でも英作文でも表現の幅が広がります。
こんな言い方も
- I stand tall through it all.
- I remain confident despite it all.