TRACK 03 / LYRICS

英語勉強中!聞くだけ英語–推し活編–

推し、ライブ、グッズ、投票やファン同士の会話で使える現代的な英語表現を学びます。

英語と日本語を見比べながら、曲と一緒に声に出してみましょう。

歌詞・対訳 © MIRA ON MIRA

I’m such a big fan

私は 本当に 超ファンなんです

He’s my ultimate bias

彼が 一番の 推し

I love everything he does

何でも することが 好き

He’s perfect to me

私にとって 完璧

Did you see his new post?

新しい 投稿 見た?

It made my heart skip a beat

ドキドキが 止まらなかった

He’s so handsome, oh my gosh

カッコよすぎて ヤバい

I screamed when I saw it

見たとき 叫んじゃった

I’m going to the live show

ライブ 行ってくる!

I bought a lightstick

ペンライト 買ったよ

I made a custom banner

応援バナーも 自作

Let’s cheer together!

一緒に 応援しよう!

My heart can’t handle this

胸が 持たない…

His smile is too powerful

笑顔 強すぎる

I replay the video every night

毎晩 動画 リピートしてる

He lives in my head rent-free

ずっと 頭の中に いる

I bought the new merch

新しい グッズ 買った

Look at this keychain!

この キーホルダー 見て!

It’s limited edition

限定 なんだよね

So worth the price

買って 絶対 後悔してない

He’s so talented

能力も 抜群

He can sing, dance, and act

歌って 踊って 俳優もしてる

Every stage is iconic

ステージ 毎回 伝説

I’m so proud of him

推しが 自慢なんだ

Did you vote today?

今日の 投票 した?

Let’s get him to number one!

推しを 一位に しよう!

Streaming all day long

一日中 再生してる

Every click matters

クリック 一つも 大切

Can I have this photocard?

この フォトカ 交換してくれる?

Let’s trade at the venue

会場で 交換しよう

I made a fanbook

ファンブック 作ったよ

Wanna take a look?

見てみる?

He’s the reason I smile

笑える 原因 なんだ

He gives me strength

推しから 力を もらってる

No matter what they say

誰に 何を 言われても

I’ll support him forever

ずっと 応援 し続ける

My oshi is my light

推しは 私の 光

Even on my bad days

つらい日も 推しのおかげで 頑張れる

Let’s go support him now

今こそ 応援 行こう

This love is forever

この想いは ずっと 続く

Who’s your bias again?

推し 誰だったっけ?

You know it’s Jay. He’s so cool!

ジェイだよ〜 マジで カッコいいよね!

I saw his solo stage. Amazing!

ソロステージ 見た? ヤバかった!

Right? His vocals are insane

だよね? ボーカル ヤバすぎた

Did you cry at the encore?

アンコールで 泣いた?

I almost did! The ending ment was so sweet

ちょっと うるっときた! 最後の コメントが 優しすぎて

He said, “Thank you for always supporting me.”

「いつも 応援 ありがとう」って 言ってた

I melted

溶けたよね

Did you watch the audition show last night?

昨日の オーディション番組 見た?

Yeah! That dance battle was crazy

見たよ! ダンスバトル ヤバかったね!

I think Yume will debut for sure

ユメは デビューする と思う!

He has main character energy

絶対 主人公って 感じだよね!

But Kai’s vocals were so stable too

でも カイの ボーカルも すごい 安定してた

I can’t choose… I love them all

選べない〜 みんな 好き!

Let’s go to the next concert together

次の コンサートも 一緒に 行こうよ

Of course! Let’s match outfits this time

もちろん! 今度は 服 お揃いにしよ〜

And make a big banner!

大きい バナー 作ろ!

With glowsticks and hearts

ペンライトと ハートの 飾りも つけて!

I want to get front row someday

いつか 前列 取りたいね

We’ll scream our hearts out

全力で 叫ぼう!

PHRASE GUIDE

歌詞のフレーズを詳しく解説

基本フレーズに加えて、自然な言い換え・応用表現も詳しく解説。意味、会話でのニュアンス、例文、覚えておきたい単語をまとめました。

01

He’s my ultimate bias.

彼が私の一番の推しです。

使い方・ニュアンス

bias はK-POPファン文化で「推しのメンバー」。一般的な英会話では favorite member のほうが広く通じます。

こんな言い方も

  • He’s my favorite member.
  • He’s my number-one pick.

応用例文

Who’s your bias in this group?このグループでは誰が推しですか?
重要単語bias推し(K-POPファン用語)ultimate究極の・一番の
02

He’s my favorite member.

彼が私の一番の推しです。(言い換え・応用)

使い方・ニュアンス

「He’s my ultimate bias.」と同じ場面で使える自然な言い換えです。元の表現と並べて、使われている単語、文型、丁寧さの違いを確認しましょう。意味を一語ずつ置き換えるのではなく、伝えたい意図を別の英語で表す練習をすると、会話でも英作文でも表現の幅が広がります。

こんな言い方も

  • He’s my ultimate bias.
  • He’s my number-one pick.

応用例文

Who’s your bias in this group?このグループでは誰が推しですか?
重要単語bias推し(K-POPファン用語)ultimate究極の・一番の
03

It made my heart skip a beat.

それを見て胸がどきっとしました。

使い方・ニュアンス

make one’s heart skip a beat は驚きやときめきで「胸をどきっとさせる」という比喩です。

こんな言い方も

  • My heart raced.
  • It gave me butterflies.

応用例文

His smile made my heart skip a beat.彼の笑顔に胸がどきっとしました。
重要単語skip a beat一拍飛ぶ・どきっとするbutterflies緊張やときめき
04

My heart raced.

それを見て胸がどきっとしました。(言い換え・応用)

使い方・ニュアンス

「It made my heart skip a beat.」と同じ場面で使える自然な言い換えです。元の表現と並べて、使われている単語、文型、丁寧さの違いを確認しましょう。意味を一語ずつ置き換えるのではなく、伝えたい意図を別の英語で表す練習をすると、会話でも英作文でも表現の幅が広がります。

こんな言い方も

  • It made my heart skip a beat.
  • It gave me butterflies.

応用例文

His smile made my heart skip a beat.彼の笑顔に胸がどきっとしました。
重要単語skip a beat一拍飛ぶ・どきっとするbutterflies緊張やときめき
05

He lives in my head rent-free.

彼のことがずっと頭から離れません。

使い方・ニュアンス

直訳は「家賃なしで頭に住む」。人や曲を何度も考えてしまうことを表すネット由来のくだけた表現です。

こんな言い方も

  • I can’t stop thinking about him.
  • He’s always on my mind.

応用例文

That song lives in my head rent-free.あの曲がずっと頭から離れません。
重要単語rent-free家賃なしで・頭から離れずにon my mind気にかかって
06

I can’t stop thinking about him.

彼のことがずっと頭から離れません。(言い換え・応用)

使い方・ニュアンス

「He lives in my head rent-free.」と同じ場面で使える自然な言い換えです。元の表現と並べて、使われている単語、文型、丁寧さの違いを確認しましょう。意味を一語ずつ置き換えるのではなく、伝えたい意図を別の英語で表す練習をすると、会話でも英作文でも表現の幅が広がります。

こんな言い方も

  • He lives in my head rent-free.
  • He’s always on my mind.

応用例文

That song lives in my head rent-free.あの曲がずっと頭から離れません。
重要単語rent-free家賃なしで・頭から離れずにon my mind気にかかって
07

It’s so worth the price.

その値段を払う価値が十分あります。

使い方・ニュアンス

be worth + 名詞で「〜の価値がある」。worth の後ろに動作を置く場合は動名詞を使います。

こんな言い方も

  • It was worth every penny.
  • I have no regrets about buying it.

応用例文

This concert is worth seeing.このコンサートは見る価値があります。
重要単語be worth〜の価値があるlimited edition限定版
08

It was worth every penny.

その値段を払う価値が十分あります。(言い換え・応用)

使い方・ニュアンス

「It’s so worth the price.」と同じ場面で使える自然な言い換えです。元の表現と並べて、使われている単語、文型、丁寧さの違いを確認しましょう。意味を一語ずつ置き換えるのではなく、伝えたい意図を別の英語で表す練習をすると、会話でも英作文でも表現の幅が広がります。

こんな言い方も

  • It’s so worth the price.
  • I have no regrets about buying it.

応用例文

This concert is worth seeing.このコンサートは見る価値があります。
重要単語be worth〜の価値があるlimited edition限定版
09

He has main character energy.

彼には主人公のような存在感があります。

使い方・ニュアンス

main character energy は自信や華があり、物語の中心人物のように見える人を表す現代的な表現です。

こんな言い方も

  • He has star quality.
  • He was born to be in the spotlight.

応用例文

She walked in with main character energy.彼女は主人公のような存在感で入ってきました。
重要単語main character energy主人公のような存在感spotlight注目・スポットライト
10

He has star quality.

彼には主人公のような存在感があります。(言い換え・応用)

使い方・ニュアンス

「He has main character energy.」と同じ場面で使える自然な言い換えです。元の表現と並べて、使われている単語、文型、丁寧さの違いを確認しましょう。意味を一語ずつ置き換えるのではなく、伝えたい意図を別の英語で表す練習をすると、会話でも英作文でも表現の幅が広がります。

こんな言い方も

  • He has main character energy.
  • He was born to be in the spotlight.

応用例文

She walked in with main character energy.彼女は主人公のような存在感で入ってきました。
重要単語main character energy主人公のような存在感spotlight注目・スポットライト
11

We’ll scream our hearts out.

私たちは声の限り叫びます。

使い方・ニュアンス

動詞 + one’s heart out は「思い切り〜する」。sing、cry、dance などにも使えます。歌詞中の ment は韓国の公演文化でトーク部分を指し、一般英語なら closing remarks が自然です。

こんな言い方も

  • We’ll cheer as loudly as we can.
  • We’ll give it everything we’ve got.

応用例文

We sang our hearts out at the concert.コンサートで思い切り歌いました。
重要単語one’s heart out思い切り・心ゆくまでclosing remarks最後のコメント
12

We’ll cheer as loudly as we can.

私たちは声の限り叫びます。(言い換え・応用)

使い方・ニュアンス

「We’ll scream our hearts out.」と同じ場面で使える自然な言い換えです。元の表現と並べて、使われている単語、文型、丁寧さの違いを確認しましょう。意味を一語ずつ置き換えるのではなく、伝えたい意図を別の英語で表す練習をすると、会話でも英作文でも表現の幅が広がります。

こんな言い方も

  • We’ll scream our hearts out.
  • We’ll give it everything we’ve got.

応用例文

We sang our hearts out at the concert.コンサートで思い切り歌いました。
重要単語one’s heart out思い切り・心ゆくまでclosing remarks最後のコメント